在英语里,childlike与childish词形相似,都由child变化而来,而且容易用错。

(1)若是客观上针对小孩而言,指“孩子的”、“适合于孩子的”、“孩子特有的”,用childish而不用 childlike。比如: 儿童游戏,我们一般说a childish game,不说 a childlike game.而childlike 通常带有褒义,指天真、正直、坦率等。childlike含有赞美之意。

a childlike innocence 儿童般的天真无邪

He couldn’t help smiling at her childlike frankness. 她天真坦白的话语,让他不禁笑了。

He felt an almost childlike wonder at the beauty of the forest. 他对森林的美感到一种孩子般的惊讶。

Tears came to his eyes as he remembered her childlike look. 他想到她稚真的模样时眼中充满了泪水。

(2)若不是针对孩子而是针对大人而言,指大人具有小孩的特点品质等,两者都可用。

但需要特别注意的是:childish 通常带有贬义,指幼稚、傻气、任性等,带有轻蔑之意。

Don’t be so childish. 别那样幼稚。

To act like that is childish. 这样做是幼稚的。

Her childish remark embarrassed everyone. 她幼稚的话使大家感到不自在。

My dear child, you’re being childish. 我的乖孩子,你这是孩子气。